第4章
鐵錘與鐵砧------------------------------------------。,門口堆著小山一樣的廢鐵料,幾把打好的農(nóng)具掛在木架上,犁鏵、鐮刀、鋤頭排得整整齊齊。鋪子里面爐火正旺,叮叮當當?shù)那么蚵晜鞒鋈ダ线h,路過的人都要側頭看一眼。,沒急著進去。。一個老頭坐在砧鐵旁邊的木凳上,右腿打著夾板,擱在另一張凳子上,正沖著爐子那邊喊:“輕點!你那力度是打馬蹄鐵還是打城墻?!”爐子旁邊一個瘦高個年輕人掄著錘子,滿臉通紅,汗水順著下巴往下滴,砸在地上的灰里砸出一個個小坑。另一個更年輕的小伙子蹲在風箱旁邊,一下一下地拉著,額頭上全是汗珠子。。“借問一聲,哪位是師傅?”,上下打量了一眼:“你是?我叫塞因,烏姆達里亞來的鐵匠。聽說您這邊缺個幫手,來問問?!保骸盀跄愤_里亞?那不是前幾天……燒光了?!比蚓従徴f到,“逃難過來的?!?,目光掃過塞因的手。他看了很久,然后開口了:“手伸出來?!?。掌心朝上,老繭、傷疤、燙痕,一層蓋一層。:“打了幾年?從小跟我爹學的。會打什么?”
“農(nóng)具、馬蹄鐵、刀劍也打過幾把。”
老頭指了指砧鐵旁邊那把歪歪扭扭的劍胚:“你看看那個。滿意就留下,不滿意就走?!?br>塞因走過去,拿起那把劍胚翻了個面,手指沿著刃口摸了一遍。他的手頓了一下,臉上的表情變了幾變,最后把劍胚放下,看了一眼那個瘦高個年輕人。
“你這哥們兒打劍的時候,淬火早了?!比蛘f,“鐵胚沒燒透就下水,外面的硬了,里面的還是軟的。你別看刃口挺亮,跟硬東西磕兩下就得卷?!?br>瘦高個的臉一下子漲紅了:“你胡說什么?我跟著師傅學了兩年了——”
“他說的對?!崩项^打斷了他。
瘦高個愣住了。
老頭看著塞因,臉上的皺紋動了一下,像是在笑:“行,留下。一天八個第納爾,管一頓午飯。干得好再加。”
塞因點了點頭:“謝師傅。”
“我叫巴爾塔?!崩项^指了指爐子那邊的瘦高個,“那是米洛,風箱那邊的是小托比。你以后就跟著他們干。工具自己找,找不到的跟我說?!?br>塞因把包袱放在墻角,卷起袖子,走到廢料堆旁邊翻了翻,挑出一把順手的手錘,又撿了一把鉗子。他在砧鐵前站定,拍了拍那塊被敲得發(fā)亮的鐵面,像在跟老熟人打招呼。
米洛看著他,眼神里帶著不服氣。塞因沒理他,彎腰從廢料堆里撿了一塊巴掌大的鐵片,扔進爐膛里。他拉了拉風箱,看了看爐火的顏色,調(diào)了調(diào)進氣口的角度——小托比在一旁看呆了,他拉了一上午風箱,從來沒注意到那個小扳手還能動。
火苗**鐵片,顏色從暗紅變成亮紅,又從亮紅變成橘黃。塞因夾出鐵片,放在砧鐵上,第一錘落下的時候,整個鋪子都安靜了一瞬。
那一錘的力道不重不輕,角度不偏不倚,落點正好在鐵片最需要變形的位置。第二錘接上,第三錘、**錘、第五錘,節(jié)奏穩(wěn)定得像鐘擺,每一錘之間的間隔分毫不差。鐵片在他手里慢慢變薄、變寬、變圓,火花均勻地往四周飛,像一朵正在綻放的鐵花。
米洛的嘴張開了。小托比忘了拉風箱。
巴爾塔老頭靠在椅背上,瞇著眼睛看了一會兒,嘴角慢慢地彎了一下。他什么話都沒說,從懷里掏出一根煙斗點上,吸了一口,吐出個煙圈。
塞因打了大約二十錘,停了手。他把鐵片夾起來翻了個面,放在砧鐵上看了看,然后遞給米洛。
米洛接過去,翻來覆去看了好幾遍。鐵片已經(jīng)被鍛成一塊圓形的薄板,邊緣齊整,表面光滑,厚薄均勻得像用尺子量過。
“這是……盾牌的包邊?”米洛的聲音里帶著試探。
“馬蹄鐵的內(nèi)墊?!比蛘f,“你們鋪子外面掛的那些馬蹄鐵,內(nèi)側全是直愣愣的,騎馬跑上幾里地就松了。得加一層弧形墊片,貼合馬蹄的弧度,才不容易掉?!?br>米洛的表情復雜極了,想反駁又找不到話頭,嘴巴張了張,最后憋出一句:“你這手法……誰教的?”
“我爹?!?br>塞因說完這兩個字,低頭擦了擦手,沒再多說。米洛看他的眼神不一樣了。不是服氣,但至少多了幾分認真。
午飯是硬面包和一碗肉湯。肉湯里肉星子少得可憐,但勝在熱乎,塞因端起來一口氣灌了大半碗,燙得直抽氣,但渾身都暖了。巴爾塔坐在他對面,慢悠悠地嚼著面包,像在盤算什么。
“你那些村民,在城外?”巴爾塔忽然問。
塞因的筷子頓了一下:“破廟里?!?br>“多少人?”
“三十多個。有老有小,還有兩個傷了?!?br>巴爾塔嚼完嘴里的面包,喝了口湯,嘖了一聲:“波羅斯的領主不會放他們進來的。城里糧食都緊,領主自己都快養(yǎng)不起了?!?br>“我知道?!比虬淹肜锏臏韧?,放下碗,“所以我得先掙夠錢,想辦法在城外安頓他們。租塊地也好,買幾間棚屋也好,總得先有片能遮雨的地方?!?br>巴爾塔看了他一會兒,把煙斗在桌角上磕了磕:“城西那片荒地,以前是磨坊的地。磨坊塌了三年了,地一直空著。你要是能把地租下來,蓋幾間棚屋,比你那些村民擠在破廟里強?!?br>“地是誰的?”
“領主的小舅子。那人是個酒鬼,好說話,給錢就行?!?br>塞因記在了心里。
下午的活兒是打鋤頭——麥收季節(jié)快到了,到處都要新鋤頭。塞因干了三個時辰,打了七把。米洛打了四把,小托比負責拉風箱和遞料,忙得腳不沾地。巴爾塔坐在凳子上指揮,偶爾喊兩嗓子,大部分時間都在抽煙斗,瞇著眼睛看他們?nèi)齻€人干活,像是很滿意。
收工的時候,太陽已經(jīng)偏西了。塞因把工具收好,解下圍裙搭在架子上,正要往外走,米洛忽然叫住了他。
“喂?!?br>塞因回頭。
米洛站在爐子旁邊,手里攥著一塊鐵胚,臉上的表情有點別扭,像是有什么話說不出口。憋了好半天,他才低低地擠出一句:“你那個淬火的火候……怎么看出來的?”
塞因看著他,忽然笑了:“等你有空,我教你。多砸?guī)讐K廢鐵就懂了?!?br>米洛的耳朵尖紅了一下,低下頭沒再說話。
塞因出了鐵匠鋪,往城西的方向走。路過醉馬酒館的時候,他往里瞟了一眼——埃里克還坐在角落的桌子旁邊,面前擺著一杯麥酒,沒怎么動。他旁邊,那個**發(fā)的女雇傭兵正靠在墻邊跟同伴說話,聲音隔著半條街都能聽見。埃里克的臉紅得像煮熟的螃蟹,眼睛死死地盯著杯子里那層薄薄的泡沫,像是想用目光把它澆滅。
塞因搖了搖頭,沒進去打擾弟弟。
他在酒館門口站了一會兒,看著街道上漸漸暗下來的天光和開始亮起來的燈火。波羅斯的黃昏比烏姆達里**鬧多了,到處是人聲和馬蹄聲,烤肉攤子的香氣飄過來,混著塵土和汗味。
他想起父親說過的話。
“手還在就能打鐵,打得好了就餓不死。”
塞因低頭看了看自己的掌心,老繭和燙痕在昏黃的燈光下格外清晰。他握了握拳,像是要把什么東西攥在手里。
城西的荒地,明天去看看。
日子一步一步過,總會找到出路的。
“農(nóng)具、馬蹄鐵、刀劍也打過幾把。”
老頭指了指砧鐵旁邊那把歪歪扭扭的劍胚:“你看看那個。滿意就留下,不滿意就走?!?br>塞因走過去,拿起那把劍胚翻了個面,手指沿著刃口摸了一遍。他的手頓了一下,臉上的表情變了幾變,最后把劍胚放下,看了一眼那個瘦高個年輕人。
“你這哥們兒打劍的時候,淬火早了?!比蛘f,“鐵胚沒燒透就下水,外面的硬了,里面的還是軟的。你別看刃口挺亮,跟硬東西磕兩下就得卷?!?br>瘦高個的臉一下子漲紅了:“你胡說什么?我跟著師傅學了兩年了——”
“他說的對?!崩项^打斷了他。
瘦高個愣住了。
老頭看著塞因,臉上的皺紋動了一下,像是在笑:“行,留下。一天八個第納爾,管一頓午飯。干得好再加。”
塞因點了點頭:“謝師傅。”
“我叫巴爾塔?!崩项^指了指爐子那邊的瘦高個,“那是米洛,風箱那邊的是小托比。你以后就跟著他們干。工具自己找,找不到的跟我說?!?br>塞因把包袱放在墻角,卷起袖子,走到廢料堆旁邊翻了翻,挑出一把順手的手錘,又撿了一把鉗子。他在砧鐵前站定,拍了拍那塊被敲得發(fā)亮的鐵面,像在跟老熟人打招呼。
米洛看著他,眼神里帶著不服氣。塞因沒理他,彎腰從廢料堆里撿了一塊巴掌大的鐵片,扔進爐膛里。他拉了拉風箱,看了看爐火的顏色,調(diào)了調(diào)進氣口的角度——小托比在一旁看呆了,他拉了一上午風箱,從來沒注意到那個小扳手還能動。
火苗**鐵片,顏色從暗紅變成亮紅,又從亮紅變成橘黃。塞因夾出鐵片,放在砧鐵上,第一錘落下的時候,整個鋪子都安靜了一瞬。
那一錘的力道不重不輕,角度不偏不倚,落點正好在鐵片最需要變形的位置。第二錘接上,第三錘、**錘、第五錘,節(jié)奏穩(wěn)定得像鐘擺,每一錘之間的間隔分毫不差。鐵片在他手里慢慢變薄、變寬、變圓,火花均勻地往四周飛,像一朵正在綻放的鐵花。
米洛的嘴張開了。小托比忘了拉風箱。
巴爾塔老頭靠在椅背上,瞇著眼睛看了一會兒,嘴角慢慢地彎了一下。他什么話都沒說,從懷里掏出一根煙斗點上,吸了一口,吐出個煙圈。
塞因打了大約二十錘,停了手。他把鐵片夾起來翻了個面,放在砧鐵上看了看,然后遞給米洛。
米洛接過去,翻來覆去看了好幾遍。鐵片已經(jīng)被鍛成一塊圓形的薄板,邊緣齊整,表面光滑,厚薄均勻得像用尺子量過。
“這是……盾牌的包邊?”米洛的聲音里帶著試探。
“馬蹄鐵的內(nèi)墊?!比蛘f,“你們鋪子外面掛的那些馬蹄鐵,內(nèi)側全是直愣愣的,騎馬跑上幾里地就松了。得加一層弧形墊片,貼合馬蹄的弧度,才不容易掉?!?br>米洛的表情復雜極了,想反駁又找不到話頭,嘴巴張了張,最后憋出一句:“你這手法……誰教的?”
“我爹?!?br>塞因說完這兩個字,低頭擦了擦手,沒再多說。米洛看他的眼神不一樣了。不是服氣,但至少多了幾分認真。
午飯是硬面包和一碗肉湯。肉湯里肉星子少得可憐,但勝在熱乎,塞因端起來一口氣灌了大半碗,燙得直抽氣,但渾身都暖了。巴爾塔坐在他對面,慢悠悠地嚼著面包,像在盤算什么。
“你那些村民,在城外?”巴爾塔忽然問。
塞因的筷子頓了一下:“破廟里?!?br>“多少人?”
“三十多個。有老有小,還有兩個傷了?!?br>巴爾塔嚼完嘴里的面包,喝了口湯,嘖了一聲:“波羅斯的領主不會放他們進來的。城里糧食都緊,領主自己都快養(yǎng)不起了?!?br>“我知道?!比虬淹肜锏臏韧?,放下碗,“所以我得先掙夠錢,想辦法在城外安頓他們。租塊地也好,買幾間棚屋也好,總得先有片能遮雨的地方?!?br>巴爾塔看了他一會兒,把煙斗在桌角上磕了磕:“城西那片荒地,以前是磨坊的地。磨坊塌了三年了,地一直空著。你要是能把地租下來,蓋幾間棚屋,比你那些村民擠在破廟里強?!?br>“地是誰的?”
“領主的小舅子。那人是個酒鬼,好說話,給錢就行?!?br>塞因記在了心里。
下午的活兒是打鋤頭——麥收季節(jié)快到了,到處都要新鋤頭。塞因干了三個時辰,打了七把。米洛打了四把,小托比負責拉風箱和遞料,忙得腳不沾地。巴爾塔坐在凳子上指揮,偶爾喊兩嗓子,大部分時間都在抽煙斗,瞇著眼睛看他們?nèi)齻€人干活,像是很滿意。
收工的時候,太陽已經(jīng)偏西了。塞因把工具收好,解下圍裙搭在架子上,正要往外走,米洛忽然叫住了他。
“喂?!?br>塞因回頭。
米洛站在爐子旁邊,手里攥著一塊鐵胚,臉上的表情有點別扭,像是有什么話說不出口。憋了好半天,他才低低地擠出一句:“你那個淬火的火候……怎么看出來的?”
塞因看著他,忽然笑了:“等你有空,我教你。多砸?guī)讐K廢鐵就懂了?!?br>米洛的耳朵尖紅了一下,低下頭沒再說話。
塞因出了鐵匠鋪,往城西的方向走。路過醉馬酒館的時候,他往里瞟了一眼——埃里克還坐在角落的桌子旁邊,面前擺著一杯麥酒,沒怎么動。他旁邊,那個**發(fā)的女雇傭兵正靠在墻邊跟同伴說話,聲音隔著半條街都能聽見。埃里克的臉紅得像煮熟的螃蟹,眼睛死死地盯著杯子里那層薄薄的泡沫,像是想用目光把它澆滅。
塞因搖了搖頭,沒進去打擾弟弟。
他在酒館門口站了一會兒,看著街道上漸漸暗下來的天光和開始亮起來的燈火。波羅斯的黃昏比烏姆達里**鬧多了,到處是人聲和馬蹄聲,烤肉攤子的香氣飄過來,混著塵土和汗味。
他想起父親說過的話。
“手還在就能打鐵,打得好了就餓不死。”
塞因低頭看了看自己的掌心,老繭和燙痕在昏黃的燈光下格外清晰。他握了握拳,像是要把什么東西攥在手里。
城西的荒地,明天去看看。
日子一步一步過,總會找到出路的。
閱讀下一章(解鎖全文)
點擊即可暢讀完整版全部內(nèi)容
相關書籍
我肚皮下的陰謀全集免費觀看
我肚皮下的陰謀完整版
我肚皮下的陰謀短劇最新章節(jié)更新內(nèi)容
我肚皮下的陰謀電視劇
我肚皮下的陰謀第1集
我肚皮下的陰謀短劇全集
我肚皮下的陰謀免費觀看
我肚皮下的陰謀全集
我肚皮下的陰謀大結局
紅裙跪讀
為媽媽治病卻被餓死了
為媽媽治病卻被餓死的
茅山老祖類
茅山老祖
茅山老祖宗是誰
茅山老祖的簡介
茅山老祖真身是龍
茅山老祖道法靈驗符
茅山老祖雕像
茅山老祖像
茅山老祖神像
茅山老祖是誰
玫瑰夜潮陸斯年最新更新
玫瑰夜潮 陸斯年
玫瑰夜潮
今夜贈予我繁花
我親手葬了偏愛的女人
我親手葬了偏愛的人
賭命人之我的表哥在線觀看
殺猴勸退指南在線閱讀
凌晨無人接聽的來電提醒
凌晨無人接聽的來電鈴聲
凌晨無人接聽的來電怎么設置
她走后的晚飯是歌
她走后的晚飯英文
她走后的晚飯英語
我的半生婚姻免費閱讀
我的半生婚姻
我的半生婚姻劇情介紹
她和他的雨天初遇是哪一集
她和他的雨天初遇是第幾集
被我獻祭的竹馬成了詭異府邸之主免費閱讀
被我獻祭的竹馬成了詭異府邸之主
被我獻祭的竹馬成了詭異府邸之主漫畫
我靠自己買下了整個家庭英語
我靠自己買下了整個家歌詞
我靠自己買下了整個家的說說
婆婆每晚三點敲我的門
婆婆每晚三點敲我的門正常嗎
婆婆每晚三點敲我的門怎么辦