終落尸日
引子部分可以不看,大致是病毒泄露,不影響后面的劇情…21號實驗室內(nèi),一名穿著白色防化服的人盯著一個透明的玻璃箱,頭也不回地對著背后一名著裝相似的人道:"你看這只白鼠感染后也出現(xiàn)了對同伴攻擊現(xiàn)象。
"停頓片刻后接著說:"我之前以為只有節(jié)肢動物有這種現(xiàn)象,可是…。
"背后那人打了個哈欠,插話道"好了好了,明天我們就要接手新的實驗,這個樣本要準備送去劍橋了。
"說著就往門外走:"我出去拿U盤,麥克你明天記得一起給他們。
"麥克此時還看著玻璃箱中的白鼠,不耐煩地回道:"快點去吧,格里你別整天逼逼賴賴,沉穩(wěn)點,不然沒有女人會喜歡你。
"話音剛落,格里對他的罵聲就傳了過來,麥克也立馬回罵了幾句。
格里就在麥克的罵聲中離開了房間。
房間立馬安靜了下來,只剩下了時不時白鼠們氣憤的"吱吱"聲。
此時白鼠們正對著玻璃箱外的格里叫,幾只白鼠疊在一起,試圖逃出這個牢房,可箱子的頂蓋困住了它們。
麥克看著他們消磨時間,手指隔著玻璃戲弄著它們,感受著滑動玻璃的光滑感。
良久,他緩緩閉上了眼睛…白鼠吱吱的叫聲吵的麥克心煩意亂,那一聲聲刺耳的叫聲讓他很難受,睜開雙眼,入眼便是那群白鼠。
它們眼睛像血凝成的寶石,透著妖異的色澤。
那幾雙血紅的眼球一首看著麥克,剛才麥克發(fā)呆時沒有感覺,現(xiàn)在稍微觀察它們一下,麥克就被它們盯的心里發(fā)毛,就在他莫名感到緊張時,實驗室大門打開了。
格里和兩個推著實驗室轉(zhuǎn)運車的人走了進來,他進門就叫:"狗麥克,你來打**劑。
"格里邊說著邊從小車子里找出了幾個小瓶子。
"針管呢?
"格里向那兩人問。
其中高個子的人在轉(zhuǎn)運車另一側(cè)的大盒子拿出了個小箱子,然后從里面拿出了個更小的紙盒,打開盒子后沉默了幾秒,才道:"好像?
用完了!
"實驗室內(nèi)沉默了,麥克辛苦想出來懟格里的話也咽了回去。
格里:"…"氣氛陷入了詭異的安靜。
最后是麥克打破了沉默說:"你們要轉(zhuǎn)移樣本?
不應(yīng)該是明天搞嗎?
"格里回道:"剛才拿U盤時接了個電話,劍橋打來的,他們說這個項目有些問題,所有研究所都要提前回收,他們還有一個小時來。
"說到這格里握了握拳頭,有點生氣。
"原本九點我就下班,TM今天竟然要十點!
"麥克無奈的扶著額,剛想說幾句結(jié)果被站在推車旁的倆人打斷了,那倆人說:"那個,能不能快點,我們想下班…"小插曲過后,麥克讓人去隔壁實驗室“借”了“點”針管。
"針管來嘍——"一人抱著一箱針管進入了實驗室。
"我?guī)湍銈儗嶒炇彝盗诉@么多針管,明天請我吃個飯唄。
"在那人期待的目光下"滾。
"一字正中他的要害。
拿完針管后己經(jīng)九點多了,格里在原來的手套上又套了厚厚一雙手套,然后和其他三人商量了幾句,就打開了玻璃箱上的蓋子,里面的白鼠一下精神了。
麻藥麥克早就打好了,但是…"麥克,你確定你打的是真麻藥嗎?
"格里問。
麥克此時正在整理針頭,自信的回道:"肯定是真的呀,怎么了?
"格里又想問:"那為什么…"麥克聽格里突然不說話了,疑惑地抬頭看去。
"我去!
"麥克只見打完麻藥的白鼠們在玻璃箱里健步如飛,己經(jīng)有兩只嘗試疊羅漢越獄了。
格里不說話時就把箱上的蓋子合上了,要不然真可能讓它們出來。
"咱們是不是拿錯麻藥了?
"麥克發(fā)出了和格里一樣的問題。
那倆個苦力之中矮的那個人走到麥克旁邊,拿起空瓶子看了一下道"沒用錯,是丙泊酚。
"格里聽后,思考了一下道:"可能是病毒的問題,這種病毒讓白鼠擁有了抗藥性,其它實驗室有類似的情況嗎?
"麥克聽了格里的思考愣了下,回道:"其它實驗室和我們的轉(zhuǎn)運命令時間差不多,以前沒用哺乳動物做過病毒實驗…"麥克停了下道:"我們這的幾只白鼠都沒受到**的效果,不是單體病毒變異,應(yīng)該原本就是這樣的。
""這病毒真的詭異,難道是改變了白鼠的神經(jīng)中樞嗎?
"格里自言自語的說。
"好了,別想了,你不戴了手套嗎?
首接抓過去吧,時間來不及了,劍橋的人半小時就來了。
"麥克不耐煩道。
格里有點猶豫:"這樣不保險吧…"麥克回:"以前有實驗沒打麻藥也轉(zhuǎn)移過,你現(xiàn)在怎么就不保險。
"站著等待的兩個苦力也附和麥克的想法附和道。
格里在大流想法的逼迫下,無奈地打開了玻璃箱,小聲嘀咕道:"唉,再寵你一次…"玻璃內(nèi)的白鼠看著一只大手伸了進來,激動地撲到了格里的手上,阿嗚一口,滿口都是手套的香味。
但那幾只白鼠仍然不死心,仍然一次次品嘗手套的味道。
白鼠們速度非??欤趦擅腌姷臅r間一共咬了十幾口。
格里感到自己的手被咬了幾下,但不疼,這幾只白鼠沒有破他的甲。
他抓住了一只白鼠快速扔到了轉(zhuǎn)運小推車轉(zhuǎn)運活物的地方,接下來幾只如法炮制,但在轉(zhuǎn)移倒數(shù)第二只時,格里聽到了一句:"小心!
"這一句話讓他分了神,他一下沒注意到手中白鼠的動作,突然手腕一麻,失去了力氣。
手中的白鼠的眼中閃著紅光,用力地掙扎,唰的一下從麥克的虎口掉了下來。
麥克嚇的用另一只手去接,可是就晚了一點,白鼠在他另一只手的指尖彈了下,滾落到了地上。
麥克和另外兩個人向格里走了幾步想幫他,但是白鼠首接掉到了地上。
格里撲到地上想抓它,但是白鼠一瞬就向門外飛奔過去。
離門近的麥克快步要去抓它,但是白鼠首接從他的****跑了過去。
眼看就要出門了,另外兩人中的一人拍下了一個**的按鈕。
鋼門哐地一下落了下來,只聽見門落下的聲音,和白鼠一聲尖叫。
實驗室內(nèi)的西人向門口看去,只見門前有下半截白鼠的身子,白鼠被壓成了兩半。
恐怕…它己經(jīng)死了。
麥克說:"快開門,把那白鼠的**收拾一下。
"按那個**按鈕的人先將玻璃箱關(guān)好,不讓剩下那只白鼠跑出來了,然后有點為難的說:"我剛才是緊急切斷大門的電源,門上的磁力消失,如果要恢復得等幾分鐘重連。
"麥克擔憂地說:"沒事,等會。
格里你怎么樣,受傷了嗎?
"格里在確認白鼠被門切斷后就跑去洗手臺了,他把手套脫下,檢查了一下發(fā)麻的手,他發(fā)現(xiàn)手腕處有一小塊破皮了。
他快速用生理鹽水清洗了一下,他聽到麥克關(guān)心他,回道:"破了點皮,幫我拿個碘伏。
"麥克聽后從柜子里拿了一瓶未開封碘伏出來,給麥克用棉球擦了一下傷口。
過了這么久,格里的手還是很麻,這讓他感覺很奇怪,正常來說不會這樣啊,現(xiàn)在手上的感覺讓他想起以前做闌尾炎手術(shù)時的感覺,不是那種麻藥感,而是一種…說不出來的感覺。
實驗室內(nèi)突然有人說:"電力重連了。
"那人說著,便按下了開門鍵。
實驗室內(nèi)的幾人向門口看去。
只見門口只剩下半節(jié)白鼠身體和一串血跡。
白鼠的前半身不見了!
在一個陰暗的通風管道內(nèi),半只白鼠在其中蠕動,經(jīng)過一片停轉(zhuǎn)的風扇,白鼠爬出了管道。
它掉到了泥土上,幾分鐘后,它的旁邊有一只死掉旳甲殼蟲。
土地上,那甲殼反著月光,顏色詭異的光芒在殼上被拉長…吱…
"停頓片刻后接著說:"我之前以為只有節(jié)肢動物有這種現(xiàn)象,可是…。
"背后那人打了個哈欠,插話道"好了好了,明天我們就要接手新的實驗,這個樣本要準備送去劍橋了。
"說著就往門外走:"我出去拿U盤,麥克你明天記得一起給他們。
"麥克此時還看著玻璃箱中的白鼠,不耐煩地回道:"快點去吧,格里你別整天逼逼賴賴,沉穩(wěn)點,不然沒有女人會喜歡你。
"話音剛落,格里對他的罵聲就傳了過來,麥克也立馬回罵了幾句。
格里就在麥克的罵聲中離開了房間。
房間立馬安靜了下來,只剩下了時不時白鼠們氣憤的"吱吱"聲。
此時白鼠們正對著玻璃箱外的格里叫,幾只白鼠疊在一起,試圖逃出這個牢房,可箱子的頂蓋困住了它們。
麥克看著他們消磨時間,手指隔著玻璃戲弄著它們,感受著滑動玻璃的光滑感。
良久,他緩緩閉上了眼睛…白鼠吱吱的叫聲吵的麥克心煩意亂,那一聲聲刺耳的叫聲讓他很難受,睜開雙眼,入眼便是那群白鼠。
它們眼睛像血凝成的寶石,透著妖異的色澤。
那幾雙血紅的眼球一首看著麥克,剛才麥克發(fā)呆時沒有感覺,現(xiàn)在稍微觀察它們一下,麥克就被它們盯的心里發(fā)毛,就在他莫名感到緊張時,實驗室大門打開了。
格里和兩個推著實驗室轉(zhuǎn)運車的人走了進來,他進門就叫:"狗麥克,你來打**劑。
"格里邊說著邊從小車子里找出了幾個小瓶子。
"針管呢?
"格里向那兩人問。
其中高個子的人在轉(zhuǎn)運車另一側(cè)的大盒子拿出了個小箱子,然后從里面拿出了個更小的紙盒,打開盒子后沉默了幾秒,才道:"好像?
用完了!
"實驗室內(nèi)沉默了,麥克辛苦想出來懟格里的話也咽了回去。
格里:"…"氣氛陷入了詭異的安靜。
最后是麥克打破了沉默說:"你們要轉(zhuǎn)移樣本?
不應(yīng)該是明天搞嗎?
"格里回道:"剛才拿U盤時接了個電話,劍橋打來的,他們說這個項目有些問題,所有研究所都要提前回收,他們還有一個小時來。
"說到這格里握了握拳頭,有點生氣。
"原本九點我就下班,TM今天竟然要十點!
"麥克無奈的扶著額,剛想說幾句結(jié)果被站在推車旁的倆人打斷了,那倆人說:"那個,能不能快點,我們想下班…"小插曲過后,麥克讓人去隔壁實驗室“借”了“點”針管。
"針管來嘍——"一人抱著一箱針管進入了實驗室。
"我?guī)湍銈儗嶒炇彝盗诉@么多針管,明天請我吃個飯唄。
"在那人期待的目光下"滾。
"一字正中他的要害。
拿完針管后己經(jīng)九點多了,格里在原來的手套上又套了厚厚一雙手套,然后和其他三人商量了幾句,就打開了玻璃箱上的蓋子,里面的白鼠一下精神了。
麻藥麥克早就打好了,但是…"麥克,你確定你打的是真麻藥嗎?
"格里問。
麥克此時正在整理針頭,自信的回道:"肯定是真的呀,怎么了?
"格里又想問:"那為什么…"麥克聽格里突然不說話了,疑惑地抬頭看去。
"我去!
"麥克只見打完麻藥的白鼠們在玻璃箱里健步如飛,己經(jīng)有兩只嘗試疊羅漢越獄了。
格里不說話時就把箱上的蓋子合上了,要不然真可能讓它們出來。
"咱們是不是拿錯麻藥了?
"麥克發(fā)出了和格里一樣的問題。
那倆個苦力之中矮的那個人走到麥克旁邊,拿起空瓶子看了一下道"沒用錯,是丙泊酚。
"格里聽后,思考了一下道:"可能是病毒的問題,這種病毒讓白鼠擁有了抗藥性,其它實驗室有類似的情況嗎?
"麥克聽了格里的思考愣了下,回道:"其它實驗室和我們的轉(zhuǎn)運命令時間差不多,以前沒用哺乳動物做過病毒實驗…"麥克停了下道:"我們這的幾只白鼠都沒受到**的效果,不是單體病毒變異,應(yīng)該原本就是這樣的。
""這病毒真的詭異,難道是改變了白鼠的神經(jīng)中樞嗎?
"格里自言自語的說。
"好了,別想了,你不戴了手套嗎?
首接抓過去吧,時間來不及了,劍橋的人半小時就來了。
"麥克不耐煩道。
格里有點猶豫:"這樣不保險吧…"麥克回:"以前有實驗沒打麻藥也轉(zhuǎn)移過,你現(xiàn)在怎么就不保險。
"站著等待的兩個苦力也附和麥克的想法附和道。
格里在大流想法的逼迫下,無奈地打開了玻璃箱,小聲嘀咕道:"唉,再寵你一次…"玻璃內(nèi)的白鼠看著一只大手伸了進來,激動地撲到了格里的手上,阿嗚一口,滿口都是手套的香味。
但那幾只白鼠仍然不死心,仍然一次次品嘗手套的味道。
白鼠們速度非??欤趦擅腌姷臅r間一共咬了十幾口。
格里感到自己的手被咬了幾下,但不疼,這幾只白鼠沒有破他的甲。
他抓住了一只白鼠快速扔到了轉(zhuǎn)運小推車轉(zhuǎn)運活物的地方,接下來幾只如法炮制,但在轉(zhuǎn)移倒數(shù)第二只時,格里聽到了一句:"小心!
"這一句話讓他分了神,他一下沒注意到手中白鼠的動作,突然手腕一麻,失去了力氣。
手中的白鼠的眼中閃著紅光,用力地掙扎,唰的一下從麥克的虎口掉了下來。
麥克嚇的用另一只手去接,可是就晚了一點,白鼠在他另一只手的指尖彈了下,滾落到了地上。
麥克和另外兩個人向格里走了幾步想幫他,但是白鼠首接掉到了地上。
格里撲到地上想抓它,但是白鼠一瞬就向門外飛奔過去。
離門近的麥克快步要去抓它,但是白鼠首接從他的****跑了過去。
眼看就要出門了,另外兩人中的一人拍下了一個**的按鈕。
鋼門哐地一下落了下來,只聽見門落下的聲音,和白鼠一聲尖叫。
實驗室內(nèi)的西人向門口看去,只見門前有下半截白鼠的身子,白鼠被壓成了兩半。
恐怕…它己經(jīng)死了。
麥克說:"快開門,把那白鼠的**收拾一下。
"按那個**按鈕的人先將玻璃箱關(guān)好,不讓剩下那只白鼠跑出來了,然后有點為難的說:"我剛才是緊急切斷大門的電源,門上的磁力消失,如果要恢復得等幾分鐘重連。
"麥克擔憂地說:"沒事,等會。
格里你怎么樣,受傷了嗎?
"格里在確認白鼠被門切斷后就跑去洗手臺了,他把手套脫下,檢查了一下發(fā)麻的手,他發(fā)現(xiàn)手腕處有一小塊破皮了。
他快速用生理鹽水清洗了一下,他聽到麥克關(guān)心他,回道:"破了點皮,幫我拿個碘伏。
"麥克聽后從柜子里拿了一瓶未開封碘伏出來,給麥克用棉球擦了一下傷口。
過了這么久,格里的手還是很麻,這讓他感覺很奇怪,正常來說不會這樣啊,現(xiàn)在手上的感覺讓他想起以前做闌尾炎手術(shù)時的感覺,不是那種麻藥感,而是一種…說不出來的感覺。
實驗室內(nèi)突然有人說:"電力重連了。
"那人說著,便按下了開門鍵。
實驗室內(nèi)的幾人向門口看去。
只見門口只剩下半節(jié)白鼠身體和一串血跡。
白鼠的前半身不見了!
在一個陰暗的通風管道內(nèi),半只白鼠在其中蠕動,經(jīng)過一片停轉(zhuǎn)的風扇,白鼠爬出了管道。
它掉到了泥土上,幾分鐘后,它的旁邊有一只死掉旳甲殼蟲。
土地上,那甲殼反著月光,顏色詭異的光芒在殼上被拉長…吱…