第3章
臂輕而易舉地將我從水中撈了起來。
"北境的狼?"
他的聲音低沉,帶著一絲玩味。
"還是說,北境不要的狼?"
我渾身濕透,狼狽不堪,嘴唇凍得發(fā)紫。
但我仰頭,直看進(jìn)他那雙金色的眼睛。
"我叫莉莉安。北境前阿爾法伴侶。"
"伴侶契約已**。我跟那個狼群,再無關(guān)系。"
塞繆爾挑了挑眉。
"有意思。"
"霍華德的前伴侶,半夜三更泡在冰水里跑到我的地盤。"
"是來送死,還是來送禮?"
我攥緊拳頭。
"都不是。"
"我來,是想請南境狼王收留我。"
"作為交換,我可以告訴你,北境防線所有的弱點。"
塞繆爾金色的瞳孔微收縮。
沉默片刻。
他忽然笑了,露出一口白牙。
"霍華德那家伙的女人,跑來我這里出賣他?"
他伸出手,骨節(jié)分明的手指抬起我的下巴。
"如果我不信呢?"
我扯開領(lǐng)口。
胸前那枚月神之淚印記——曾經(jīng)代表著伴侶鏈接的標(biāo)志,此刻只剩一個灰敗的、毫無光澤的疤痕。
"鏈接已斷,"我說,"印記已死。"
"我不是他的人。"
塞繆爾的目光落在那個死寂的印記上,停留了很久。
然后他站起身,解下自己的披風(fēng),扔在我肩上。
"走吧。"
他轉(zhuǎn)身,大步向密林深處走去。
"先活下來再說。"
我裹緊那件帶著陌生阿爾法氣息的披風(fēng),踉蹌著跟上。
身后,北境方向的狼嚎越來越遠(yuǎn)。
我沒有回頭。
……
南境的營地比我想象中大得多。
與北境的月光林地不同,這里的建筑全部由黑曜石和鐵木搭建。
沉重、冷硬,像一座永遠(yuǎn)備戰(zhàn)的堡壘。
塞繆爾把我?guī)У綘I地中央最大的建筑前。
"這是我的狼堡。"
他推開鐵木大門,頭也不回地走進(jìn)去。
"今晚你睡客房,明天長老會的人會來審你。"
"審我?"
"南境不收來路不明的流浪狼。"
他回過頭,金色眼瞳在火把光芒中閃爍。
"除非你能證明自己的價值。"
"或者……"
他的目光從上到下掃過我。
"你能讓我覺得,留下你比殺了你劃算。"
我抿緊唇。
"明天長老會上,我會證明。"
他似笑非笑地看了我一眼,沒再說話,徑直上了二樓。
我被一個沉默的女侍衛(wèi)帶到角落的客房。
房間不大,但干凈,床上鋪著厚實的狼皮。
我坐在床沿,渾身還在發(fā)抖。
不知是因為冷,還是因為胸口那個空洞。
體內(nèi)枯竭的狼血像一團(tuán)熄滅的余燼,沉墜在胸腔深處。
我的內(nèi)在狼已經(jīng)沉默了很久很久。
上一次聽見她的聲音,還是三年前。
那時她虛弱地對我說:"他不愛我們。"
我沒有回答她。
此后她就再也沒有出聲。
我縮進(jìn)狼皮里,閉上眼。
明天,南境長老會。
我必須活過明天。
……
第二天清晨,我被一陣沉重的鼓聲震醒。
南境的長老會不在殿堂里開,而是在營地中央的露天廣場。
所有南境狼人圍坐成一圈,火把在清晨的薄霧中噼啪作響。
我站在圓圈正中央。
四面八方都是審視的目光,警惕的、輕蔑的、好奇的。
三位長老端坐在高臺上。
居中那位須發(fā)皆白的老者開口,聲音蒼老但中氣十足:
"你說你是北境前阿爾法伴侶。"
"為什么要背叛自己的族群?"
我站直身體,盡管雙腿還在發(fā)軟。
"因為那個族群,從來沒把我當(dāng)自己人。"
人群中響起幾聲嗤笑。
一個年輕的貝塔站起來,大聲質(zhì)問:
"誰知道你是不是北境派來的探子?"
"就憑你一個連變身都做不到的病狼,有什么資格站在這里?"
更多的笑聲。
我攥緊手指。
"我能提供北境防線西側(cè)的全部布防圖。"
"包括他們換防的時間、巡邏路線、以及……"
我頓了一下。
"霍華德的致命弱點。"
廣場瞬間安靜下來。
所有人的目光都投向坐在高臺最右側(cè)的塞繆爾。
他靠在椅背上,一條長腿搭在扶手上,看起來百無聊賴。
但那雙金色眼瞳,正銳利地注視著我。
"說下去。"他開口。
只有兩個字,卻壓過了所有嘈雜。
我深吸一口氣。
"北境防線西側(cè)有一處天然溶洞
"北境的狼?"
他的聲音低沉,帶著一絲玩味。
"還是說,北境不要的狼?"
我渾身濕透,狼狽不堪,嘴唇凍得發(fā)紫。
但我仰頭,直看進(jìn)他那雙金色的眼睛。
"我叫莉莉安。北境前阿爾法伴侶。"
"伴侶契約已**。我跟那個狼群,再無關(guān)系。"
塞繆爾挑了挑眉。
"有意思。"
"霍華德的前伴侶,半夜三更泡在冰水里跑到我的地盤。"
"是來送死,還是來送禮?"
我攥緊拳頭。
"都不是。"
"我來,是想請南境狼王收留我。"
"作為交換,我可以告訴你,北境防線所有的弱點。"
塞繆爾金色的瞳孔微收縮。
沉默片刻。
他忽然笑了,露出一口白牙。
"霍華德那家伙的女人,跑來我這里出賣他?"
他伸出手,骨節(jié)分明的手指抬起我的下巴。
"如果我不信呢?"
我扯開領(lǐng)口。
胸前那枚月神之淚印記——曾經(jīng)代表著伴侶鏈接的標(biāo)志,此刻只剩一個灰敗的、毫無光澤的疤痕。
"鏈接已斷,"我說,"印記已死。"
"我不是他的人。"
塞繆爾的目光落在那個死寂的印記上,停留了很久。
然后他站起身,解下自己的披風(fēng),扔在我肩上。
"走吧。"
他轉(zhuǎn)身,大步向密林深處走去。
"先活下來再說。"
我裹緊那件帶著陌生阿爾法氣息的披風(fēng),踉蹌著跟上。
身后,北境方向的狼嚎越來越遠(yuǎn)。
我沒有回頭。
……
南境的營地比我想象中大得多。
與北境的月光林地不同,這里的建筑全部由黑曜石和鐵木搭建。
沉重、冷硬,像一座永遠(yuǎn)備戰(zhàn)的堡壘。
塞繆爾把我?guī)У綘I地中央最大的建筑前。
"這是我的狼堡。"
他推開鐵木大門,頭也不回地走進(jìn)去。
"今晚你睡客房,明天長老會的人會來審你。"
"審我?"
"南境不收來路不明的流浪狼。"
他回過頭,金色眼瞳在火把光芒中閃爍。
"除非你能證明自己的價值。"
"或者……"
他的目光從上到下掃過我。
"你能讓我覺得,留下你比殺了你劃算。"
我抿緊唇。
"明天長老會上,我會證明。"
他似笑非笑地看了我一眼,沒再說話,徑直上了二樓。
我被一個沉默的女侍衛(wèi)帶到角落的客房。
房間不大,但干凈,床上鋪著厚實的狼皮。
我坐在床沿,渾身還在發(fā)抖。
不知是因為冷,還是因為胸口那個空洞。
體內(nèi)枯竭的狼血像一團(tuán)熄滅的余燼,沉墜在胸腔深處。
我的內(nèi)在狼已經(jīng)沉默了很久很久。
上一次聽見她的聲音,還是三年前。
那時她虛弱地對我說:"他不愛我們。"
我沒有回答她。
此后她就再也沒有出聲。
我縮進(jìn)狼皮里,閉上眼。
明天,南境長老會。
我必須活過明天。
……
第二天清晨,我被一陣沉重的鼓聲震醒。
南境的長老會不在殿堂里開,而是在營地中央的露天廣場。
所有南境狼人圍坐成一圈,火把在清晨的薄霧中噼啪作響。
我站在圓圈正中央。
四面八方都是審視的目光,警惕的、輕蔑的、好奇的。
三位長老端坐在高臺上。
居中那位須發(fā)皆白的老者開口,聲音蒼老但中氣十足:
"你說你是北境前阿爾法伴侶。"
"為什么要背叛自己的族群?"
我站直身體,盡管雙腿還在發(fā)軟。
"因為那個族群,從來沒把我當(dāng)自己人。"
人群中響起幾聲嗤笑。
一個年輕的貝塔站起來,大聲質(zhì)問:
"誰知道你是不是北境派來的探子?"
"就憑你一個連變身都做不到的病狼,有什么資格站在這里?"
更多的笑聲。
我攥緊手指。
"我能提供北境防線西側(cè)的全部布防圖。"
"包括他們換防的時間、巡邏路線、以及……"
我頓了一下。
"霍華德的致命弱點。"
廣場瞬間安靜下來。
所有人的目光都投向坐在高臺最右側(cè)的塞繆爾。
他靠在椅背上,一條長腿搭在扶手上,看起來百無聊賴。
但那雙金色眼瞳,正銳利地注視著我。
"說下去。"他開口。
只有兩個字,卻壓過了所有嘈雜。
我深吸一口氣。
"北境防線西側(cè)有一處天然溶洞
閱讀下一章(解鎖全文)
點擊即可暢讀完整版全部內(nèi)容
相關(guān)書籍
友情鏈接