第2章 意外的訪客
姐姐的離開像一塊投入平靜湖面的石頭,徹底打亂了加布麗的內(nèi)心世界,漣漪久久不散。
但因為神秘人和他的手下最近在英法的各個地區(qū)針對這些善良巫師的襲擊越來越頻繁,加布麗被媽媽嚴(yán)格要求留在室內(nèi),不能出門。
連她最喜歡的、種滿了魔法植物的溫室也不能去了。
她抱著一本厚厚的、帶有精美插畫的神奇動物畫冊坐在臥室的窗邊,目光卻空洞地落在窗外,心思早己飛到了遙遠(yuǎn)而危險的英國。
下午,莊園大書房的壁爐再次燃起不尋常的綠色火焰。
這一次,走出來的是一個高大的男人,他臉上布滿猙獰的傷痕,即使經(jīng)過了最精湛的魔法治療,那些傷疤依舊像地圖上的山脈一樣凸起,記錄著可怕的過往。
是比爾·韋斯萊。
加布麗的臥室離書房不遠(yuǎn),她聽見了壁爐里的聲音,輕手輕腳地溜到院子里,一點(diǎn)一點(diǎn)的靠近書房。
當(dāng)她隱隱約約瞥見來人的長相,嚇得往后一縮,本能地躲到了聽到動靜來保護(hù)她的母親阿波琳身后,只露出一雙驚恐的大眼睛偷偷打量。
但比起那些觸目驚心的傷痕,更讓她心悸的是比爾那雙淺色眼睛里蘊(yùn)含的東西——一種經(jīng)歷過極致恐怖和悲傷后沉淀下來的堅韌,以及深不見底的疲憊。
書房里,德拉庫爾先生語氣沉重地問道:“比爾,”德拉庫爾先生上前與他用力地握了握手,語氣沉重得像鉛塊,“英國的情況……怎么樣?”
比爾搖了搖頭,聲音因為傷痕而顯得有些沙?。骸昂茉?,德拉庫爾先生。
比我們想象的最壞情況還要糟。
我們……我們可能失去了**斯托·穆迪。”
他帶來的消息像一陣寒風(fēng),瞬間吹滅了房間里最后一絲暖意。
阿波琳驚恐地捂住了嘴,德拉庫爾先生重重地嘆了口氣,仿佛瞬間老了幾歲。
大人們開始用急促而低沉的聲音交談,那些可怕的詞匯——“搜捕”、“失蹤”、“最后關(guān)頭”——像冰錐一樣刺進(jìn)加布麗的耳朵。
她感到一陣窒息。
憑借孩子特有的靈敏和對家中每一條秘密通道和視覺死角的熟悉,像一只受驚的小貓一樣無聲無息地溜到了父親書房那扇厚重橡木門的陰影里。
門虛掩著,里面壓抑的、焦灼的聲音斷斷續(xù)續(xù)地傳出來。
“……霍格沃茨可能守不住了……鄧布利多之后,他們更加肆無忌憚……我們必須為最終之戰(zhàn)做準(zhǔn)備……”這是比爾的聲音,充滿了前所未有的嚴(yán)峻。
“芙蓉不能再卷入更深了!
她上次回來,身上帶著傷,***都不說!
她差點(diǎn)就……”父親的聲音里帶著壓抑的痛苦和憤怒。
“我們每個人……都可能需要做出犧牲……為了最后……”比爾的話沒有說完,但那種濃得化不開的不祥預(yù)感讓加布麗渾身發(fā)冷,牙齒開始打顫。
最終之戰(zhàn)?
那是什么?
會比姐姐之前經(jīng)歷的所有危險加起來還要可怕嗎?
犧牲?
誰要犧牲?
姐姐嗎?
巨大的恐懼攫住了她,她不敢再聽下去,躡手躡腳地逃回了自己的房間,反鎖上門,撲到床上用被子蒙住頭,仿佛這樣就能隔絕那些可怕的話語。
心臟在胸腔里瘋狂地跳動,幾乎要蹦出來。
那天晚上,芙蓉來到她的房間。
她沒有像往常一樣帶著糖果或者小禮物,只是靜靜地坐在加布麗的床邊。
月光透過窗紗,勾勒出姐姐優(yōu)美的側(cè)臉,卻顯得格外蒼白。
加布麗沒有像過去那樣撲進(jìn)她懷里尋求安慰,只是睜著一雙在黑暗中顯得格外大的藍(lán)眼睛,靜靜地看著姐姐,仿佛想從她臉上找出答案。
“加布麗,”芙蓉的聲音輕柔,卻帶著一絲不易察覺的沙啞,“我可能……很快又要離開一段時間。
這次……可能會比較久?!?br>
加布麗沒有哭,也沒有鬧,只是異常平靜地問:“是去進(jìn)行‘最終之戰(zhàn)’嗎?”
芙蓉渾身劇烈地一震,冰藍(lán)色的眼睛里寫滿了無法掩飾的震驚和心疼。
她沒有想到妹妹會知道這個詞。
“誰……誰告訴你的?”
她的聲音有些發(fā)顫,失去了往日的從容。
“我聽到的?!?br>
加布麗低下頭,看著自己因為緊張而絞在一起的、蒼白的手指,“在書房外面。
姐姐,參加‘最終之戰(zhàn)’……你會死嗎?”
這個問題她藏在心里很久了,此刻問出來,卻平靜得可怕。
“加布麗!”
芙蓉的聲音瞬間帶上了哽咽,她猛地伸出手,將妹妹瘦小的、因為生病而格外輕的身子緊緊地、緊緊地抱在懷里,仿佛一松手就會失去她。
“不會的!
不許你胡說!
我保證,我一定會回來。
我還要看著你長大,看你進(jìn)布斯巴頓,看你變得比姐姐還要出色、還要耀眼……”她的承諾一句比一句急促,像是在說服加布麗,更像是在說服自己。
加布麗感受著姐姐溫暖的懷抱和微微發(fā)抖的身體,第一次,她心中的恐懼被一種更強(qiáng)烈的、酸澀的情緒壓過了——那是心疼。
她抬起小手,笨拙地、輕輕地擦去芙蓉眼角不斷滲出的、冰涼的淚花,用輕得幾乎聽不見的聲音說:“姐姐,你要小心。
一定要小心?!?br>
這個小小的、帶著安慰意味的舉動,成了壓垮芙蓉堅強(qiáng)外殼的最后一份重量。
她把臉埋在妹妹瘦小的肩膀上,淚水無聲地涌出,很快就浸濕了加布麗的睡衣。
加布麗沒有動,也沒有再說話,只是靜靜地、像個小大人一樣讓姐姐抱著,輕輕地拍著她的背。
在這一刻,她們的角色仿佛互換了,被保護(hù)者給予了保護(hù)者一絲微不足道卻無比珍貴的慰藉。
夜深了,加布麗卻毫無睡意。
她悄悄地走到窗邊,透過玻璃,看到比爾和芙蓉并肩站在月光下的***里。
比爾的臉在月光下顯得更加傷痕累累,卻也奇異地帶著一種沉穩(wěn)的力量。
他伸出手,輕輕握住了芙蓉的手。
加布麗朦朧地意識到,姐姐的生命里,出現(xiàn)了一個和她一樣帶著傷痕、卻愿意在寒夜里并肩站在一起、互相給予溫暖的人。
這個世界,遠(yuǎn)比她想象的復(fù)雜、危險,但也似乎……存在著一絲絕望中萌發(fā)的,溫暖的聯(lián)結(jié)。
她拿出枕頭下的素描本,就著清冷的月光,用炭筆仔細(xì)地畫下了姐姐和比爾站在月光下的背影。
畫完后,她在那幅畫的旁邊,用力地、深深地寫下一個詞:protéger(守護(hù))在距離1998年的新年還有十幾天的時候,芙蓉又接到了一封來自英國的緊急信件。
讀完之后,她什么也沒說,不過眼神里透露出像霍格沃茨教授面對食死徒一般的果斷。
她只是給了父母和妹妹一個大大的擁抱,便拿起魔杖借助飛路粉離開了莊園。
芙蓉離開后的德拉庫爾莊園,仿佛被抽走了最后一絲鮮活的氣息,沉陷在一種黏稠得化不開的寂靜里。
雨己經(jīng)斷斷續(xù)續(xù)下了三天,灰蒙蒙的天空壓得很低,雨水敲打著玻璃窗,聲音單調(diào)而壓抑,像是在為某種未知的悲劇敲著沉悶的節(jié)拍。
這幾天加布麗大部分時間都蜷縮在客廳那張最寬敞的沙發(fā)角落里,身上裹著厚厚的羊毛毯子,像一只受驚后試圖把自己藏起來的小動物。
媽媽阿波琳幾乎寸步不離,她不再試圖用輕松的話題打破沉默,而是用一種近乎本能的、沉靜的守護(hù),浸潤著小女兒周圍令人窒息的空間。
她會坐在不遠(yuǎn)處的扶手椅上,手里或許拿著一本永遠(yuǎn)翻不完的書,但目光卻時時落在加布麗身上,捕捉著她每一次細(xì)微的顫抖、每一次呼吸的凝滯。
但因為神秘人和他的手下最近在英法的各個地區(qū)針對這些善良巫師的襲擊越來越頻繁,加布麗被媽媽嚴(yán)格要求留在室內(nèi),不能出門。
連她最喜歡的、種滿了魔法植物的溫室也不能去了。
她抱著一本厚厚的、帶有精美插畫的神奇動物畫冊坐在臥室的窗邊,目光卻空洞地落在窗外,心思早己飛到了遙遠(yuǎn)而危險的英國。
下午,莊園大書房的壁爐再次燃起不尋常的綠色火焰。
這一次,走出來的是一個高大的男人,他臉上布滿猙獰的傷痕,即使經(jīng)過了最精湛的魔法治療,那些傷疤依舊像地圖上的山脈一樣凸起,記錄著可怕的過往。
是比爾·韋斯萊。
加布麗的臥室離書房不遠(yuǎn),她聽見了壁爐里的聲音,輕手輕腳地溜到院子里,一點(diǎn)一點(diǎn)的靠近書房。
當(dāng)她隱隱約約瞥見來人的長相,嚇得往后一縮,本能地躲到了聽到動靜來保護(hù)她的母親阿波琳身后,只露出一雙驚恐的大眼睛偷偷打量。
但比起那些觸目驚心的傷痕,更讓她心悸的是比爾那雙淺色眼睛里蘊(yùn)含的東西——一種經(jīng)歷過極致恐怖和悲傷后沉淀下來的堅韌,以及深不見底的疲憊。
書房里,德拉庫爾先生語氣沉重地問道:“比爾,”德拉庫爾先生上前與他用力地握了握手,語氣沉重得像鉛塊,“英國的情況……怎么樣?”
比爾搖了搖頭,聲音因為傷痕而顯得有些沙?。骸昂茉?,德拉庫爾先生。
比我們想象的最壞情況還要糟。
我們……我們可能失去了**斯托·穆迪。”
他帶來的消息像一陣寒風(fēng),瞬間吹滅了房間里最后一絲暖意。
阿波琳驚恐地捂住了嘴,德拉庫爾先生重重地嘆了口氣,仿佛瞬間老了幾歲。
大人們開始用急促而低沉的聲音交談,那些可怕的詞匯——“搜捕”、“失蹤”、“最后關(guān)頭”——像冰錐一樣刺進(jìn)加布麗的耳朵。
她感到一陣窒息。
憑借孩子特有的靈敏和對家中每一條秘密通道和視覺死角的熟悉,像一只受驚的小貓一樣無聲無息地溜到了父親書房那扇厚重橡木門的陰影里。
門虛掩著,里面壓抑的、焦灼的聲音斷斷續(xù)續(xù)地傳出來。
“……霍格沃茨可能守不住了……鄧布利多之后,他們更加肆無忌憚……我們必須為最終之戰(zhàn)做準(zhǔn)備……”這是比爾的聲音,充滿了前所未有的嚴(yán)峻。
“芙蓉不能再卷入更深了!
她上次回來,身上帶著傷,***都不說!
她差點(diǎn)就……”父親的聲音里帶著壓抑的痛苦和憤怒。
“我們每個人……都可能需要做出犧牲……為了最后……”比爾的話沒有說完,但那種濃得化不開的不祥預(yù)感讓加布麗渾身發(fā)冷,牙齒開始打顫。
最終之戰(zhàn)?
那是什么?
會比姐姐之前經(jīng)歷的所有危險加起來還要可怕嗎?
犧牲?
誰要犧牲?
姐姐嗎?
巨大的恐懼攫住了她,她不敢再聽下去,躡手躡腳地逃回了自己的房間,反鎖上門,撲到床上用被子蒙住頭,仿佛這樣就能隔絕那些可怕的話語。
心臟在胸腔里瘋狂地跳動,幾乎要蹦出來。
那天晚上,芙蓉來到她的房間。
她沒有像往常一樣帶著糖果或者小禮物,只是靜靜地坐在加布麗的床邊。
月光透過窗紗,勾勒出姐姐優(yōu)美的側(cè)臉,卻顯得格外蒼白。
加布麗沒有像過去那樣撲進(jìn)她懷里尋求安慰,只是睜著一雙在黑暗中顯得格外大的藍(lán)眼睛,靜靜地看著姐姐,仿佛想從她臉上找出答案。
“加布麗,”芙蓉的聲音輕柔,卻帶著一絲不易察覺的沙啞,“我可能……很快又要離開一段時間。
這次……可能會比較久?!?br>
加布麗沒有哭,也沒有鬧,只是異常平靜地問:“是去進(jìn)行‘最終之戰(zhàn)’嗎?”
芙蓉渾身劇烈地一震,冰藍(lán)色的眼睛里寫滿了無法掩飾的震驚和心疼。
她沒有想到妹妹會知道這個詞。
“誰……誰告訴你的?”
她的聲音有些發(fā)顫,失去了往日的從容。
“我聽到的?!?br>
加布麗低下頭,看著自己因為緊張而絞在一起的、蒼白的手指,“在書房外面。
姐姐,參加‘最終之戰(zhàn)’……你會死嗎?”
這個問題她藏在心里很久了,此刻問出來,卻平靜得可怕。
“加布麗!”
芙蓉的聲音瞬間帶上了哽咽,她猛地伸出手,將妹妹瘦小的、因為生病而格外輕的身子緊緊地、緊緊地抱在懷里,仿佛一松手就會失去她。
“不會的!
不許你胡說!
我保證,我一定會回來。
我還要看著你長大,看你進(jìn)布斯巴頓,看你變得比姐姐還要出色、還要耀眼……”她的承諾一句比一句急促,像是在說服加布麗,更像是在說服自己。
加布麗感受著姐姐溫暖的懷抱和微微發(fā)抖的身體,第一次,她心中的恐懼被一種更強(qiáng)烈的、酸澀的情緒壓過了——那是心疼。
她抬起小手,笨拙地、輕輕地擦去芙蓉眼角不斷滲出的、冰涼的淚花,用輕得幾乎聽不見的聲音說:“姐姐,你要小心。
一定要小心?!?br>
這個小小的、帶著安慰意味的舉動,成了壓垮芙蓉堅強(qiáng)外殼的最后一份重量。
她把臉埋在妹妹瘦小的肩膀上,淚水無聲地涌出,很快就浸濕了加布麗的睡衣。
加布麗沒有動,也沒有再說話,只是靜靜地、像個小大人一樣讓姐姐抱著,輕輕地拍著她的背。
在這一刻,她們的角色仿佛互換了,被保護(hù)者給予了保護(hù)者一絲微不足道卻無比珍貴的慰藉。
夜深了,加布麗卻毫無睡意。
她悄悄地走到窗邊,透過玻璃,看到比爾和芙蓉并肩站在月光下的***里。
比爾的臉在月光下顯得更加傷痕累累,卻也奇異地帶著一種沉穩(wěn)的力量。
他伸出手,輕輕握住了芙蓉的手。
加布麗朦朧地意識到,姐姐的生命里,出現(xiàn)了一個和她一樣帶著傷痕、卻愿意在寒夜里并肩站在一起、互相給予溫暖的人。
這個世界,遠(yuǎn)比她想象的復(fù)雜、危險,但也似乎……存在著一絲絕望中萌發(fā)的,溫暖的聯(lián)結(jié)。
她拿出枕頭下的素描本,就著清冷的月光,用炭筆仔細(xì)地畫下了姐姐和比爾站在月光下的背影。
畫完后,她在那幅畫的旁邊,用力地、深深地寫下一個詞:protéger(守護(hù))在距離1998年的新年還有十幾天的時候,芙蓉又接到了一封來自英國的緊急信件。
讀完之后,她什么也沒說,不過眼神里透露出像霍格沃茨教授面對食死徒一般的果斷。
她只是給了父母和妹妹一個大大的擁抱,便拿起魔杖借助飛路粉離開了莊園。
芙蓉離開后的德拉庫爾莊園,仿佛被抽走了最后一絲鮮活的氣息,沉陷在一種黏稠得化不開的寂靜里。
雨己經(jīng)斷斷續(xù)續(xù)下了三天,灰蒙蒙的天空壓得很低,雨水敲打著玻璃窗,聲音單調(diào)而壓抑,像是在為某種未知的悲劇敲著沉悶的節(jié)拍。
這幾天加布麗大部分時間都蜷縮在客廳那張最寬敞的沙發(fā)角落里,身上裹著厚厚的羊毛毯子,像一只受驚后試圖把自己藏起來的小動物。
媽媽阿波琳幾乎寸步不離,她不再試圖用輕松的話題打破沉默,而是用一種近乎本能的、沉靜的守護(hù),浸潤著小女兒周圍令人窒息的空間。
她會坐在不遠(yuǎn)處的扶手椅上,手里或許拿著一本永遠(yuǎn)翻不完的書,但目光卻時時落在加布麗身上,捕捉著她每一次細(xì)微的顫抖、每一次呼吸的凝滯。
閱讀下一章(解鎖全文)
點(diǎn)擊即可暢讀完整版全部內(nèi)容
相關(guān)書籍
友情鏈接